Show newer

楼里不知道谁在学钢琴,已经能弹很复杂的曲目了,但还是基本上每天都能听到一曲简单版欢乐颂…是热身吗?

总之对这本好评如潮的书有些失望…虽然书很长很长,但主要是因为啰嗦的语言以及大量类似的叙事,所以并没有给我提供很多的 insight。

Show thread

越读越觉得里面的例子缺乏多样性。不管孩子有什么样的缺陷,整个故事基本上都是:“我们之前的人生都很顺利,没想过会出这种事,但我们还是决定要了这个孩子。带这样的孩子很累,但并不全是苦恼。一开始我们很绝望,但后来我们都爱上了这个孩子,这孩子非常地好,我们为它取得的成就而骄傲。我们给它找最好的医生,最好的学校。我们后来又要了两个孩子。”
其它类型的叙事一笔带过的偏多…

Show thread

“My advice is to have another kid,” Eve said. “So you know what it feels like to have it how it’s supposed to be.”

这里面真的好多生下了有缺陷的孩子的父母最后都会再要一两个孩子…我还以为一般会害怕基因缺陷不敢再要呢…后出生的孩子里确实也不乏出了一样毛病的

Show thread

才知道我一直大火炒菜把锅的涂层搞坏了​:aru_0160:​新买的锅使用说明里写着只在热锅的时候开大火,炒的时候用中火…

我一进店里就把鸟抱走了,然后继续逛,所有的店员看到了都在笑,结账的时候收银员说:我们会想念它的。

Show thread

我为什么一直看人文社科的书和小说,我应该去看本非文科类教材。

学到 binge 这个词之后我发现它很适合用来描述我的一切行事方式…我很难每天坚持做某件事,都是某一个时间段疯狂搞,这几天 binge 织毛衣(可以这样用吗)织得头都大了,但是又停不下来。

这里面提到一个例子,说是某黑人工作人员被白人员工误以为是公司里的黑人清洁工,作者说这是种族歧视。
呃,我也知道这个问题之前有人讨论过,某校的三个黑人经常被弄混,说是一种更深层的社会问题的显性表现。但如果是我遇到这种情况,会认为这是对自己以外的种族脸盲而已…
也可能是我对种族歧视不敏感,但我通常不认为类似状况里对面的人是有什么恶意,最多就是无知而已,少数种群那么多种,人能和其中的几个聊上天呢,不了解状况也不是什么大问题,尽量给对面讲清楚就好了。我教授面试我甚至还问过我“中国人是不是会窃取科研成果”,因为就是很多人听说过这种事而又没有机会找中国人聊啊,尽管问了这样的问题他还是特别愿意招我入组;我室友也问过我中国人吃狗肉的事情,就是不知道而已,他对中国特别感兴趣,我觉得这些完全不算什么歧视…
不过很多时候关键不在于问题本身,而是提问的态度。“听说中国人吃狗肉,是真的吗?”和“中国人会吃狗肉,太残忍了”会被我理解成截然不同的两种态度,但一般我遇到的都是前者,而作者始终在提后者。不清楚是德国其他州歧视更严重还是穆斯林人遭遇的歧视更严重。

Show thread

每当我读完一本书的时候我就爱去读一两星的差评​:aru_0120:​ goodreads 上的差评写得真的很好,提供了很多新鲜视角。
我觉得 写得还可以,里面举了很多例子引用了很多名人名言,不熟悉这些问题的人完全可以快速读一读,但结构比较散,比起书更像 Podcast,也没有讲什么特别新的东西。作者自己说不要 kategorisieren,但全篇又经常在 kategorisieren 德国人…这也是人之常情,人没有办法完全摆脱刻板印象行事,否则效率会很低。
此外,书的开篇给了我错误的期待,一开始讲了一些土耳其语里不能被翻译成德语的话,以及不同语言的特性如何改变人的思考和行事方式,所以我以为 Sprache und Sein 真的是一本讲语言本身的书。结果其实全篇更多地在讲 „Sprechen“ und Sein,或者一些可以用 Sprache 表达但其特性并不依着于 Sprache 本身的社会问题。最后作者提到要建立一种新的、平等的“语言”,仿佛在强行点题,不如说平等的“态度”更恰当…

Show thread

Leben Sie jetzt die Fragen. Vielleicht leben Sie dann allmählich, ohne es zu merken, eines fernen Tages in die Antwort hinein.
Rainer Maria Rilke

笑死我又在别人那里摘抄里尔克。不过这个是里尔克的信里面的,他的信应该比诗好读…

Show thread

»Das Problem mit Klischees ist nicht, dass sie unwahr sind, sondern dass sie unvollständig sind. Sie machen eine Geschichte zur einzigen Geschichte«, erklärt Adichie.

下一本就读 Adichie :ablobaww:

Show thread

我觉得 Kübra 说得很有道理!如果总是去回应别人对你的质疑,那么话语权就会渐渐被对面掌握,不知不觉你就只谈论别人指定的话题了。应该多专注于自己感兴趣的话题。

Show thread

我太烦了,家里到处都是室友的头发,就连我打毛衣发现突然打结了也是因为上面缠了他的头发​:aru_0171:

Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。