Show newer

哇一回到家就开始下大雨!可能因为前段时间晴朗的日子太多,现在觉得下雨也没那么糟了。

@board @runrunrun

中国已经加入海牙公约,今年11月以后出国要用的文书不需要双认证了⬇️

​中华人民共和国外交部新闻发言人毛宁在3月10日外交部例行记者会上称,中国驻荷兰大使馆代表中方正式向《取消外国公文书认证要求的公约》保管机关荷兰外交部递交加入文书,其意味着【将取消外国文件双认证】。该公约又称“1961海牙认证公约"。该公约将于今年11月在中国正式生效。更多信息,您可以登陆以下中国外交部发言人办公室微信公众号来查询:
mp.weixin.qq.com/s/12-svUWcvgd

继发现 raisin 是葡萄的意思之后,我又发现了 grappe 是串的意思,所以一串葡萄 un grappe de raisin 按照英语的理解就是一葡萄葡萄干!
这是怎样巨大的误解​:aru_0190:

Show thread

震惊,法国人 11 岁就上 collège 了,原因竟是 

collège 在法国是初中的意思。

(查了下词源好像 college 单纯是学院的意思,各种等级的学院都可以,发展到现在在各个国家的含义都不一样了​:aru_0190:

Show thread

法语跟中文一样可以用 ta mère(你妈)和 sa mère(他妈)来骂人​:aru_0180:

Show thread

凭借我学过英语德语意大利语西班牙语荷兰语的经验,我可不可以说法语是最难学的啊??
我学语言从来不学语言规则的,全凭语感,学一段时间之后自己就会了。我按照这个经验来学法语结果现在都开不了口,直到我最近看了一些关于联诵以及其他发音规则的视频我才恍然大悟,原来有的词类和有的词类在一起是必须联诵的,有的词类和有的词类在一起禁止联诵,有的词类和有的词类在一起联不联诵都可以。啊真的是有病啊,你德语学个一天的发音就可以念文章了,法语我到现在读起来还是个懵的,元音就有 15 个,有的音什么时候该不该发我还是搞不清楚​:azukisan_tired:

Show thread

我又听伍佰空耳了,“青春是一种火力特强的火车”​:aru_0190:

法语确实是一门有病的语言,我发现 plus 这个词末尾的 s 有的时候发音有的时候不发,然后根据网上的说法,好像是表示 positive 的含义的时候发音(比如比 xx 多,plus que),表 negative 的时候不发音(not anymore, non plus)。但是(as always)也有例外,如果不发音听着好听那就不发。
问题是这两种 plus 写起来都是一样的,所以有的时候搞不太清到底是 more 还是 not anymore, 所以聊天的时候表 positive 也可以写 ➕
:pompei_facepalm:

Show thread

原来 Champignon 在法语里是蘑菇的统称​:azukisan_exclamation:​超市里见到的那种包装上写着 champignon 的是 champignon de Paris

Show thread

我才知道 Fresnel Equations 里的那个 Fresnel 读 Frenel,因为 Augustin-Jean Fresnel 是法国人​:aru_0190:

Show thread

所以四舍五入的话我一个月不到就读完了!这年头我英文书都没读得这么快​:aru_0190:

Show thread

我大惊失色,Taal is zeg maar echt mijn ding 这本书我一个多月前就读了 80%,刚刚想打开继续看,结果只有最后一页了,后面的都是 register,啊,我以为还有 20% 的内容呢,我还想着感受一番第一本读完的荷兰语书的喜悦,结果刚翻了两分钟就猝不及防地没了,啊?

Show thread

因为 remarkable 没带回家,突然想要看看多年没有碰过的 kindle,结果发现整个家中都找不到一个 micro usb 的线​:aru_0520:

笑死我又在教法国人法语!
上次我告诉他 trois cents 里的 cents 是复数,但如果后面继续接数字比如 trois cent onze 的话 cent 是不加 s 的。他目瞪口呆,表示他小学一定学过,但是这辈子都没有用上过。

Show thread

很困,但是不想睡觉,但是也没有脑子做正经事情


法语是 gingembre
英语是 ginger
荷兰语 gember
这是什么掐头去尾 :azukisan_exclamation:

Show thread

Großmutter hatte gestern Geburtstag, ich habe es vergessen. Ich rufe an, um wenigstens nachträglich zu gratulieren. Sie begrüßt mich mit dem Namen meines Vaters. Ich soll ihr helfen, ihre Brille zu finden.
Ich sage: »Sie steckt auf deinem Kopf.« Ein Scherz, Großmutter aber lacht verlegen, denn die Brille ist tatsächlich auf ihrem Kopf.

Show thread
Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。