突然感觉学法语有点好玩的,和中文相通的地方比我想象得要多。比如昨天学到 je suis de trop(thanks to 喜欢在文字里塞法语的纳博科夫),直译是 I’m too much,表达的是 feeling of not belonging or feeling like one is not needed or welcome in a particular situation. 我一想,这不就是“多余的”嘛!
再然后法语里也有好多叠字,比如打招呼是 coucou,用来 cuddle 的东西叫 doudou,哄小孩子睡觉是 gros dodo。怪可爱的!
得知比利时(也许还有瑞士)法语里的 70 是 septante,80 是 huitante,90 是 nonante,make sense 多了!法国人在搞什么
https://theswisswatchblog.com/2011/08/04/i-cant-count-to-100-anymore/
自己发现词源的感觉好好诶!在路上看见一个牌子上写着 déviation,我一下子就明白了这个是绕行的意思,并且认出了里面的 via 是表示路!英文的 deviation 这个词因为太过熟悉而且含义比较抽象,所以我之前没多想构词,但是在不熟悉的语言里见到这个词一下子就发现了!
法语里有好多跟英文很接近但是含义稍稍有些偏离的词,比如昨天看见的 journey 和 journée,然后今天法国同事说“it’s different than in my souvenir”的时候我也觉得好好笑,souvenir 在法语里是 memory 的意思。
法语跟中文一样可以用 ta mère(你妈)和 sa mère(他妈)来骂人
@unagi 谢谢鳗鱼,今天没有看视频课,今日份的法语学习就来自这条嘟了!非常实用!感谢!
@unagi 而且法语的 merde 听起来很像 “妈的”💩
@QuantumBubbleTea 是的是的我刚学法语的时候就发现了!
@QuantumBubbleTea @unagi 对这个有印象还是看05那版的一粒沙,卢契尼开场就骂骂咧咧“merde! Ich bin tot! ”印象深刻 ![]()
@pi_ramesses @unagi 哈哈哈意大利语好像也是 merda ![]()
@[email protected] 啊!西语拼法有点不一样,我都没注意。colegio,读起来倒是差不多。
@juju colegio 在西班牙好像是 primary 或者 secondary school??
@[email protected] 一般是初中,小学有escuela primaria,高中就secundaria
@unagi 震惊!德国人不上高中,只去健身房!
@ak_Consfanze_aK 草啊我真的不知道 gym 就是 Gymnasium 的缩写,文字上的意思就是 Ort, an dem man nackt ist
@unagi 我想起来在德国kollege应用似乎是Studienkollege比较常见,大学预科。真是非常facettenreich的一个词
@ak_Consfanze_aK 啊我读书的时候不管老师还是同学都把同学称作 Kollege 的
震惊,法国人 11 岁就上 collège 了,原因竟是
collège 在法国是初中的意思。
(查了下词源好像 college 单纯是学院的意思,各种等级的学院都可以,发展到现在在各个国家的含义都不一样了