Show newer

话说象上的文科生真的好多,以前的圈子从来没有见过这么多文科生…一开始我以为大家说转码是转 Computer Vision,因为我见过的各个专业转码的人都去了 CV,结果上了象发现好多文科转网页前端的 ​:blackcat_11110:

我还以为大家都知道德国留学不收学费!(除巴符州​:blackcat_111263:​)
总之我觉得选择留学国家的时候思路可以放开一点,权衡一下对于自身能力是学一门语言容易还是变出几十万人民币容易…反正我是果断选前者,而且尤其是理工科要达到出国考试那种程度的语言水平并不难,我大二课外的时间基本上都在学语言,一年之后就通过考试了,相比而言让我一边上学还一边年收入几十万那根本不可能。而且就通过考试的那个水平真的很烂,我刚来德国的时候几乎无法开口说话,但在相应的语言环境下学起来就很快。硕士甚至有很多英文项目可以选,德国人连乞丐的英语都可以说得很好,不用太担心。
除此之外,学生可以打不超过 20 小时/周的工,北威州的学生工均价大概是 12 欧/时,如果一个月收入不超过 450 欧的话不用交税。一个月的生活费应该 800 欧可以搞定,不过也跟居留地有关。永居貌似不是很难拿,要求居留证持有五年,有足够的生活费,交满 60 个月的养老保险,有工作,没犯法,德语达到 B1,了解德国的法律法规和社会习俗,有足够的居住空间( gesetze-im-internet.de/aufenth ),不过不同人群的要求也不太一样,收入高的话会更简单。
德国没什么好吃的,不过有很多意大利餐馆,北威州的中餐和日料也还不错。
同性可以结婚​:blackcat_11111:
冬天比较冷,但是因为温带海洋性气候,还是比国内同纬度的要暖和很多,而且有暖气。如果房子比较新的话,像我,冬天在室内不开暖气穿短袖也是没问题的。不过夏天热的时候没有空调​:blackcat_11124:
我和我小伙伴目前还没有遭遇任何来自本地人的歧视,也就是外管局坑一些,但是他们对各个国家一视同仁​:blackcat_11112:
德国这边完全没有明星代言,各种广告里都是普通到不行的人在宣传产品,电影和电视剧里也都是长相普通到不行的演员。德国女人基本上没见到化妆的,穿着也非常随意。在这里应该不会有外貌焦虑。
欧盟其它不收学费或者学费低的国家也可以看一看​:blackcat_11113:​拿申根签证的一大好处就是各个申根国家随便访问不用额外申请签证​:blackcat_11114:​ ( schengenvisainfo.com/zh-hans/ ),单程机票低至 29.99 欧,近一点的也可以坐火车。

Show thread

每年这个时候都会炖一锅南瓜汤,今年用的菜谱加上了椰浆、姜和柠檬汁,我还扔了几片虾进去,尝起来像冬阴功汤​:comfyjoy:​幸福

Im Gewühl der Straßen habe ich in die Spiegel der Vitrinen, Straßenbahn- und Häuserfenster, Springbrunnen und Pfützen geschaut, ungläubig, ob ich nicht doch durchsichtig bin.

这一段是在 Straßenbahn 上读的,随后的路程都恍恍惚惚的。

Aber niemand hat je gefragt, in welchem Haus, an welchem Ort, an welchem Tisch, in welchem Bett und Land ich lieber als zu Hause gehen, essen, schlafen oder jemanden lieben würde in Angst.

Wie anders tragen uns die Geistesfreuden
Von Buch zu Buch, von Blatt zu Blatt!
Da werden Winternächte hold und schön
Ein selig Leben wärmet alle Glieder,
Und ach! entrollst du gar ein würdig Pergamen,
So steigt der ganze Himmel zu dir nieder.

:blobcatcomfreading:

今天图书馆来了一名好久不见的老顾客,她说:“哎呀最近都懒得看书,所以没来。”
同事:“您是不是背着我们去了别的图书馆​:blobcatgooglycry:​?(Gehen Sie fremd in eine andere Bücherei?)”
顾客:“我不是,我没有​:blobcatshocked:​”

真的不想跟我妈聊天​:pompei_facepalm:​每次她找我就是“最近过得怎么样啊”“分享一下你的生活呀”,那不完全就是单方面输出了吗,我要是想自说自话的话我何必找你呢,上网不就可以了吗。
我爸更无聊,每次都是“在吗”“在不在”。
…想吊人胃口让人打开话匣子是需要一点点技巧的呀!

Ornithological vision has been skewed not just by the hemispheric bias of researchers but also by their gender and gender bias. Until quite recently, most ornithologists were men, and research tended to focus on what male birds were up to; the part played by female birds in the life histories of their species, from female ornamental traits to breeding systems, was often downplayed or ignored.

这点是我没想到的,怎么男科学家对雌性鸟类不感兴趣吗?男人研究男人是为了造福自己我还能理解,怎么研究别的物种的时候也要带入自己吗。。

Show thread

birds pack more brain cells into a smaller space. When the team counted the number of neurons in the brains of twenty-eight different bird species ranging in size from the pint-size zebra finch to the six-foot-tall emu, they found that birds have higher neuron counts in their small brains than do mammals or even primates of similar brain size. Neurons in bird brains are much smaller, more numerous, and more densely packed than those in mammalian and primate brains. This tight arrangement of neurons makes for efficient high-speed sensory and nervous systems. In other words, say the researchers, bird brains have the potential to provide much higher cognitive clout per pound than do mammalian brains.

鸟类的视锥细胞也是 densely packed, 好厉害呀​:blobcataww:
quantamagazine.org/hyperunifor

Show thread

“Extreme behavior in birds is more likely in Australia than anywhere else.” Australian birds occupy more ecological niches than birds anywhere on earth. They tend to be longer lived and more intelligent than birds on other continents. Also, Australia is where some fundamental aspects of bird being were born. Like song.

:blobcatscream:​想去澳洲看鸟

Wenn das Warenwirtschaftssystem ein Exemplar im Bestand anzeigt und es nicht da steht, wo es stehen sollte, dann sucht die gesamte Belegschaft und nicht selten auch die Kunden, bis es gefunden ist. Meist findet es die jüngste Mitarbeiterin, von uns inzwischen »Trüffelschwein« genannt.

Trüffelschwein 也太好笑了

Show thread

总觉得意大利语 sinistra(左边)这个词听起来很 sinister,结果查了一下竟然真的是同一个来源吗?难道这就是旁门“左”道?
etymonline.com/word/sinister

看到 tl 在报导吹玻璃相关,我内心对体力劳动的向往又蠢蠢欲动了…我真的很喜欢动手,从小就喜欢折纸&搞小发明,上大学操作机床折腾机器人也很愉快,看到建筑系和艺术设计的同学折腾模型也很羡慕,一直想去学个木工什么的,在家里弄个工作间…
现在的工作全都是脑力劳动,就连平时喜欢的休闲活动比如看书学语言也是脑力,太没有实感了…而且总是要看屏幕,眼睛疼​:blackcat_11130:

tengo la impresión de que bajo el peso de los remordimientos y las ilusiones frustradas de un mundo mejor, aquel estado de alarma perpetua era para mis abuelos lo más parecido a la paz. Hasta la muerte continuaron sintiéndose forasteros en cualquier parte.

Trotz allem habe ich den Eindruck, dass für meine Großeltern, belastet vom schlechten Gewissen und enttäuscht in ihren Hoffnungen auf eine bessere Welt, der damalige Zustand ständiger Alarmbereitschaft dem Frieden am nächsten kam. Bis zu ihrem Tod fühlten sie sich stets und überall als Fremde.

(没放中译是因为感觉翻译得变味了,甚至怀疑是从英文翻译来的,因为英文也同样怪怪的只是程度轻一点…)

Show thread

:blobcataww:​学到了完全适合描述我的 Redewendung: nah am Wasser gebaut sein:
sentimental, beim kleinsten Anlass anfangend zu weinen
de.m.wiktionary.org/wiki/nah_a

在读马尔克斯的《活着为了讲述》,读到 “ 火车停靠在一个没有镇子的车站,没过多久,又途经路线上唯一一片香蕉园,大门上写着名字:马孔多。”的时候,立刻想起被《百年孤独》支配的恐惧…

火车停靠在一个没有镇子的车站,没过多久,又途经路线上唯一一片香蕉园,大门上写着名字:马孔多。外公最初几次带我出门旅行时,我就被这个名字吸引,长大后才发觉,我喜欢的是它诗一般悦耳的读音。我没听说过甚至也没琢磨过它的含义;等我偶然在一本百科全书上看到解释(热带植物,类似于吉贝,不开花,不结果,木质轻盈、多孔,适合做独木舟或厨房用具)时,我已经把它当作一个虚构的镇名,在三本书里用过了。

我来德国留学的主要原因就是穷,对我来说学一门语言比赚几十万轻松太多了。

以后再听到谁说德国没有美食我第一个不服气,德国到处都有意大利美食啊(挺胸

Show thread
Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。