恍惚记得我上学的时候难题不容易做错,简单题疯狂错,感觉就是因为简单的题不太需要脑力,或者抄公式的过程就是不太需要脑力,所以我就一直走神,导致明明大脑里念着的是 π 但是写到纸上就变成了 2,明明大脑里念着根号但是却没有写到纸上。。
感觉这类人类学实验真的好有意思,就是说因为没办法研究全人类所以每个研究者都只能抽一个样本,再加上实验设计的不同就可以得到完全不同的结果!
这个 1978 年的研究是在美国做的,2013 年又有人在德国重复,虽然在校园里随机拦人得到的结果和之前差不多,但是在非常安全的 lab 环境里给人照片让人挑,竟然几乎所有人都同意了 date 和 sex,无论性别
喔喔喔,所以 Himba 男人也不是不会嫉妒,而是 culture 不允许他们做出过激行为。貌似我对多边关系有一些误解,以为这里面的人必须完全接受对方的其他对象才能运作,但其实产生嫉妒也是正常的,只是有的时候必须得接受而已。
When Scelza started doing fieldwork with the Himba in 2010, women would ask her why she didn’t have men coming to her hut. “Well, I said, ‘You know, I’m married.’ And they said, ‘Yeah, yeah, but that doesn’t matter. He’s not here.’ So then I tried to explain that my marriage was a love match, because then I thought they would understand. And they said, ‘It doesn’t matter. It’s okay, it’s okay. He’s not going to know; it’s okay,’”
我又笑晕!
she recalls. “They really hold a very different idea in their heads about love and sex, that it wouldn’t be a bad thing at all for me to say, on the one hand, that I really love my husband but that I’ll still be having sex with somebody else when we’re apart. That, to them, was not a transgression.”
这种社会真好
You’re at university and a stranger of the opposite sex sidles up to you. “I’ve been noticing you around campus. I find you to be very attractive,” they say. Before you know it, the mysterious person is inviting you back to their room to sleep with them. It may be the least creative way of picking someone up, but if it works on you, then research suggests you’re almost certainly a man.
我看过这个研究!忘了是在哪儿,再看一遍还是笑晕了
想象一下如果我处在一个非常支持我的部落里,孩子们都是大家看大的,而我又很爱这个部落,那我确实可能会顾及部落的兴旺(?)由衷地想要生几个孩子啊!如果生下来都是我自己养那叫什么为国生娃,都是一些虚假的概念。
然后我妈就开始抱怨国内的很多事情,说还是发达国家好。
我装模作样地客气了一下:也不是都好,他们其实也只关心本国国民啦,外来人员经常会感觉他们很排外,还有他们为了自己的环保就把污染重的工厂往国外建。
我妈:那把本国国民放在第一位也可以理解嘛,一个家庭里不也首先是要照顾家庭成员嘛!像现在这样不关心本国国民才是有问题咧!
我:说得对,说得对。
妈妈
我放置了她十天没联系,今天决定打电话是因为她说感觉自己人生很失败:工作也厌倦了,婚姻也不幸福,孩子也不怎么搭理她,我很震惊,就觉得还是需要开导一下她。
反正就是觉得她怪别扭的,她要是自己觉得寂寞想跟我说说话那我倒是不抗拒,关键是她总找一些理由,说是怕我寂寞怕我过得不好啊,真的是吓死人了,我最怕这种关心了。
她说觉得人生没意义,而我早就觉得人生没意义了,问她难道之前没这么觉得过吗,她说以前忙着照顾孩子忙着赚钱,哪里会想这个,现在快退休了孩子也不在身边了才这么想,所以她才会觉得我是她的希望。她还说我这么年轻就看得这么开,她到现在才有我这个境界。我说也不是,就是人要结婚生孩子这个概念也是很现代的,我妈就属于被这个概念影响的一代人,而我们这一代就已经越来越多的人开始质疑这种东西了。也不是说结婚生孩子不好,只是说没必要每个人都这么搞而已,每个人都可以过得不一样。
What digging sticks, slings, and food bags all have in common, though, is that they’re wooden or made of skin or fiber, which means they break down and disappear over time. They leave no trace in the fossil record, unlike hardwearing stone tools that archaeologists have assumed are used for hunting. This is one reason, adds Zihlman, that women’s inventions, and consequently women themselves, may have been neglected by evolutionary researchers.
这里面提到了一个马上就被质疑的假说,说是正是男性的合作打猎才促进了语言的产生…
我对语言的演变是一窍不通,不过感觉确实是和男性当时进行的一些活动有关,不然为什么各种语言里广泛的默认性别都是男性,女性总是要在词尾后面挂点什么…