Show newer

姐姐夸我是天使,是因为她来咨询我她的求职视频该怎么拍,觉得我年轻人可能有不一样的视角。我有了个主意然后弄了个简单的视频范例给她,她大为 impressed,但是她电脑坏了,她的朋友们要么要工作要么无电脑可借,而我恰好明天在家干活,所以就邀她来我家弄。
我现在还有点难以置信,这个看起来真的很像朋友间做的事情啊,我真的要交上朋友了吗?我觉得这里面肯定有诈!
但首先迅速把她约出来的也是我,她虽然答应得特别爽快,但是第一次见面的时候还是说 ich fühlte mich unsicher 哈哈哈哈。

Show thread

@[email protected] 哇如果饮食方面没有异常的话确实有些担心是病理性的诶​:aru_0190:

Tandem 姐姐跟我讲:等你的自行车被偷了就说明你融入啦!
我:??我来这里两周自行车就被偷了!
难怪我融入得这么快!我的另一个德国同事也是刚来没多久自行车就被偷了,果然是邻国优势​:ablobangel:

Show thread

@bubblewaffle 酱!维基的解释是 a person who resides outside their native country,很中性的,但是又说 in common usage, the term often refers to educated professionals, skilled workers,可能是你说的那种语境,expat 比 migrant 高一等的意思?
荷兰这边的话感觉是一切外来的人都叫 expat,换国籍的话就叫 integration,没太见到 migrant 这个词

@KaltesBlut Migrant 给我的感觉是一个长期的,基本上是想要留在本地的,尤其是从差的地方到好的地方。Expat 就仅仅表明“外来的”这个身份而已,很多情况下更准确。但我确实也是看到这个词根就不舒服。。

我不太喜欢用“歧视”这个词,我感觉是翻译问题,因为“歧”这个词贬义太重了,而我总觉得很多情况下我并没有被人看扁,我仅仅是觉得对方脑子不好使、态度差、对我了解不足而已。
但 discrimination 这个词感觉很符合我的体验,我就是不喜欢被以任何形式区别对待。不管初衷是好的坏的还是中性的都可以称作是 discrimination.

Show thread

我也觉得 Expat 这个词特别让人不舒服。。我第一次在荷兰见到这个词的,用得特别广泛特别正面,比如 expat cinema,expats 享受税收减免什么的。。我法国同事直接说这个词有歧视意味。。
m.cmx.im/@bubblewaffle/1102504

。。虽然想使用一门新语言的时候先在脑子里用熟悉的语言拟句子再翻译是学语言的大忌,但是德译荷真的一点问题也没有​:ablobangel:

@KaltesBlut 这个也是听说,反正没什么名气,我体感的就只有计算机烂烂的。我在国内的学校也是排名还不错,但那都是某些重点实验室争光,我们本科生当年感受到的教学确实就是烂烂的。
而且我母校情怀很重,觉得 RWTH 最好​:blobcatgooglycry:​RWTH 都不在榜波恩凭什么!
说到人才引进,我突然想到我妈就职的二本小破校搞博士引进,按照发表了几篇 SCI 几区论文排名。。博士还是可以不看出身而是看这种更可靠的指标的,本硕的话确实也不知道能怎么搞,排名也很难排得那么细。。

我这几天做 slides,完全就是复制粘贴以前的内容,完全没有产生新的图片,竟然也累得要死​:azukisan_004:

@KaltesBlut 波恩数学好而已!物理似乎也不错,其他的烂烂的。。感觉真的很难抛开学科说某某大学优秀

m.cmx.im/@springwood/110241662
靠,这个可以直接去日本找工作的学校列表,里面竟然有波恩大学​:azukisan_exclamation:

Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。