Show newer

@ak_Consfanze_aK 是 Veränderung einer Situation , 感觉还是挺不一样的..除此之外还有一些额外的规则,比如如果有具体的宾语是 hebben,如果有方向的话是 zijn,都有的话就是 hebben。以及还有一些词比如 gebeuren gekommen 是固定搭配..我决定靠培养语感了

@KaltesBlut 笑死,英国和这边现在确实有一个小时的时差,虽然好像是反方向。。

@KaltesBlut 英式英语 half eleven 是指 11:30 吗?德语和荷语是 10:30,我也不知道哪儿来的,感觉莫名其妙。。
以及我明明读过很多英语了,但是读英国人写的东西还是会感觉自己是个文盲,好多用法都看不懂​:aru_0190:​好像平时都不怎么接触英式英语

evidence accumulates gradually and the interpretation is shaped by the emotion attached to the first impression. In an enduring classic of psychology, Solomon Asch presented descriptions of two people and asked for comments on their personality. What do you think of Alan and Ben?
Alan: intelligent—industrious— impulsive—critical—stubborn—envious
Ben: envious—stubborn—critical—impulsive—industrious—intelligent
If you are like most of us, you viewed Alan much more favorably than Ben.

真的耶!第一印象好重要!不过随着了解的加深最后应该都会收敛的

Show thread

@kasajeenk 果然是人见人爱寿喜烧!我后来吃了别家的竟然没有蛋呢

今天找到一家牛排店有 blue,是我喜欢的熟度!
问题是我喜欢吃带脂肪的,而脂肪这个熟度下口感很奇怪,除此之外 blue 上上来没几分钟整块牛排就凉透了…
果然还是只有家门口现煎的牛排能满足我的需求…

Show thread

每次听到别人谈怎么掌握母语者那样的语言水平的时候我都会在心里摆摆手:哎呀,母语算个啥呀,母语者不见得语言水平就更好啊​:aru_0150:

Show thread

哈哈哈哈我上 Goodreads 看了,Saša Stanišić 竟然给每一本自己写的书打分耶

Show thread

Halbblut 这一节开头:

Der Weltrekordhalter im Liegestütz (29.449) innerhalb von vierundzwanzig Stunden hieß 1986 Miodrag Stojanović Gidra und war Jugoslawe.

然后就讲了南斯拉夫另外一些令人骄傲的事,又讲了一些变迁,号召献血之类的事情,各种各样的,最后一句又突然:

2001 wurde der Liegestütz-Weltrekordhalter Miodrag Stojanović Gidra in seinem Wagen erschossen. Eine Kugel traf ihn in den Hals, fünf in die Brust.

…这种前后呼应真的好震撼。

Show thread

非德语母语的人用德语写作好猛好有冲击力,更能让我感同身受…

Der Mann hatte fürs Essen zu sorgen, die Frau für Wäsche und Trost.

Show thread

[…] die Loni glassirrend zu pfeifen begann, lauter als der ganze Krach beim Schaufeln:
Abendstille überall
Nur im Tal die Nachtigall

我哭了我好爱唱这首歌​:ablobcall:
Singt ihre Weise klagend und leise durch das Tal
Sing und sing Frau Nachtigall!

Show thread

[…] hat aus dem Radio eine liebesdurstige, deutsche Frauenstimme gesagt:
Jede deutsche Frau schenkt dem Führer ein Kind.
Meine Fini-Tante hat meine Mutter gefragt: Wie machen wir das, kommt jetzt der Führer jeden Abend zu einer von uns nach Siebenbürgen, oder fahren wir alle der Reihe nach zu ihm ins Reich.

Show thread
Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。