我还是电视节目看少了,对德国一无所知,以前买肉都是挑便宜的买,今天才知道包装上有一个 Haltungsform,最便宜的 3€/500g 的是棚养的,动物之间保持法定的最小距离,最贵的 8€/500g 的是那种可以在外面自由跑动的,相当于跑山鸡吧,会打上 Bio 标签。
为什么要我知道这种东西…我现在很纠结…总感觉买便宜的肉有点良心不安…神奇的是刚看 REWE 网店就只有最好的和最差的,没有中间档的…
浮士德如果通篇读下来的话我觉得还蛮难的,因为里面的人总是突然就开始啰啰嗦嗦地自说自话,但如果随便翻开一页脱离上下文看的话就会感觉每一句都很值得引用,这种书就很适合看实体的我的食用方式是大声朗读。
感觉德语经典著作都喜欢长篇大段讲道理
室友整天在家打游戏看视频,我在他面前大声朗诵:
Ich bin zu alt, um nur zu spielen,
Zu jung, um ohne Wunsch zu sein.
然后对他说:我看你还不够 alt。
上次只推荐了视听,忘记推荐电子书了,歌德学院的onleihe,仅供不在德国的人免费借书,电子书和有声书可以借 14 天,杂志的话 1 天。种类挺丰富有,包括各种畅销新书,不过比市售要慢一点。我这两天在读的 #GutGegenNordwind 上面就有,我最爱的 #HertaMüller 也有几本有声书,大家耳熟能详的黑塞、托马斯曼、茨威格、尼采和 Juli Zeh 也是有的,顺便推荐一发超好读的童书作者 Paul Maar 的 Sams 系列。杂志的话有 Der Spiegel, art, auto, 各种各样的,其他的视频啦报纸啦音乐啦也可以看一看!
看到豆瓣上电影版有人评论“都什么年代了,还用 Email 打情骂俏”,我!!你们不懂!!我们现代德国人(胡乱比划)真的就是用 Email 打情骂俏的,一封回信等三天!
(不过原作者是奥地利的啦,书也是 2006 年写的)
#GutGegenNordwind
我读完啦,讲出轨的(算剧透吗),这种出轨故事很妙也很真实的就是,两人对彼此几乎一无所知,直接扑面而来的就是强烈的情感。这样的内容与其在书本里读到,我宁愿在现实生活中经历,因为邮件往来只是日常生活里开了一个小小的口子,可以在那里透一透气,而如果把它整本打印下来翻看的话,全都是强烈又空洞的情感,反倒会让人透不过气。同样在现实生活中也得掌握好分寸。可能是我看的节奏不对,应该尊重书里邮件之间的间距,每天看一点点。
这书消遣性还不错,就像我摘抄的片段那样,有些用语怪有意思的,比如为了彰显年轻不说 xx Jahre alt 而说 xx Jahre jung,随便读读学学调情挺好的。
再就是让我又仔细想了想开放式关系…我理想的关系就是一对一稳定可靠的家庭,同时也不限制双方在关系之外的任何形式的接触。首先是要信任对方不会没事找事四处招蜂引蝶,其次还是要做好有事发生的心理准备,不一定会完全不存在嫉妒,但有些时候为了维持真心想要维护的关系就必须做一些牺牲,就像书里写的:
Wissen Sie, wie weh das tut? Ich habe versucht, diese Phase mit großer Toleranz zu übergehen. Emma durfte sich nur niemals eingesperrt fühlen bei mir.
说到理工科好不好找工作,CS 其实分类超广,有一部分是属于理科的理论计算机科学(Theoretische Informatik),研究的是数理逻辑、算法复杂度、自动机、编译器等等。还有一部分是偏工科的(Technische/Praktische Informatik),包括软件工程,操作系统,数据库,数据传输安全之类的。语言识别、计算机视觉、高性能计算等等应该属于应用计算机科学了。
我属于忠实的理论计算机科学爱好者,大学最喜欢的课就是可计算性和复杂度(Berechenbarkeit und Komplexität),大家转码应该都不会转这种。之所以说是爱好者那当然是因为我不精通,我室友精通,我室友很厉害,他在开发自己的程序语言,而众所周知理科不好找工作,所以他已经失业两整年了哈哈哈哈哈哈哈(对不起)
其他人:
I love you to the moon and back.
Daniel Glattauer:
Sie wühlt mich auf, regt mich auf, ich könnte sie manchmal auf den Mond schießen, aber genauso gerne hole ich sie mir von dort wieder herunter.
Aber mein Mann, wir haben eine wunderbare, harmonische Beziehung mit zwei Kindern (die er freundlicherweise mitgebracht hat, um mir Schwangerschaften zu ersparen).
好喜欢这种幽默感🥺
Sie, warm und wollig eingebettet in Selbstmitleid.
怎么感觉这里也和 #TheLongGoodbye 好像:
I curled up in my dream as if it were a warm, fluffy blanket.
可是为什么这个人偏偏叫 Marlene… 我现在满脑子的
Quindi Marlena torna a casa,
che il freddo qua si fa sentire
Quindi Marlena torna a casa,
che non voglio più aspettare
总觉得和 Leo 在信里描述的等待好像…
Schlafen Sie gut, und träumen Sie sinnvoll. Also nicht von Marlene, würde ich Ihnen empfehlen. Emmi.
好直球!好喜欢!
Sie hieß Marlene. Noch vor drei Monaten hätte ich geschrieben: Sie heißt Marlene. Heute hieß sie es.