想起来之前有人问应当选择无知且快乐还是寻求真理但痛苦,我心想:很可能是既无知又痛苦…
#DerZauberberg »Das ist so sonderbar, — krank und dumm —, ich weiß nicht, ob ich mich richtig ausdrücke, aber mich mutet es ganz eigentümlich an, wenn einer dumm ist und dann auch noch krank, wenn das so zusammenkommt, das ist wohl das Trübseligste auf der Welt. Man weiß absolut nicht, was man für ein Gesicht dazu machen soll, denn einem Kranken möchte man doch Emst und Achtung entgegenbringen, nicht wahr, Krankheit ist doch gewissermaßen etwas Ehrwürdiges, wenn ich so sagen darf. Aber wenn nun immer die Dummheit dazwischenkommt mit >Fomulus< und >kosmische Anstalt< und solchen Schnitzern, da weiß man wahrhaftig nicht mehr, ob man weinen oder lachen soll, es ist ein Dilemma für das menschliche Gefühl und so kläglich, daß ich es gar nicht sagen kann. Ich meine, es reimt sich nicht, es paßt nicht zusammen, man ist nicht gewöhnt, es sich zusammen vorzustellen. Man denkt, ein dummer Mensch muß gesund und gewöhnlich sein, und Krankheit muß den Menschen fein und klug und besonders machen. So denkt man es sich in der Regel.«
昨天夜里迷迷糊糊的时候在读 #DerZauberberg ,里面有几个句子读起来很明显地感到主角的脑子已经不太清醒了,和我当时的状态一样,现在摘抄一下:
“Wollen Sie glauben, daß ich bis zu den Knien hinauf kalte Füße habe? Wenn man so sagen darf, denn die Knie sind ja natürlich nicht mehr die Füße…”
“Jetzt ist die Uhr gleich neun, — allerdings, leider ist es noch nicht mal neun. Aber wenn es halb zehn ist, dann ist es ja schon so weit, daß man halbwegs normalerweise zu Bett gehen kann.”
#读书
为什么我真的感觉 Herta Müller 在描写我的想法我的生活。。比如今天跟同学说到近现代的德语作品,虽然我的本意是近十年二十年,但是按定义其实二战后就算近现代了,我就想到 Herta Müller 写的:
Wenn ich über zehn Jahre Zurückliegendes aus Rumänien schreibe, heißt es, ich schreibe (noch immer) über die Vergangenheit. Wenn ein hiesiger Autor über die Nachkriegszeit, das Wirtschaftswunder oder die 68er Jahre schreibt, liest man es als Gegenwart.
有个句子我也觉得好妙:[in der Schulzeit] war ich in meiner Vergangenheit und in der Gegenwart meiner Eltern.
刚刚还有一个一闪而过的念头 Herta Müller 在书里写过了,但是我立马就忘了是什么,太困了,明天看看会不会想起来。
七月的最爱是 Herta Müller
已经夸了太多了
Eine Woche voller Samstage 是比较经典的童书,读起来很快很轻松,是典型的德式幽默(PS. 德式幽默的关键就是没有办法翻译成别的语言)
Lost Connections 我觉得也很好,关于抑郁症的,学到的比较重要的一点就是和人发生联系很重要、道理懂了不代表就能做到,还是需要外界拉一把手等等。是听的有声书,每次绝望的时候听一听就觉得好了很多,断断续续听了大半年。
The Art of Procrastination 是一本不太实用但是读完自我感觉会很好的书。
Paper Menagerie 里的故事我感觉都差不多,没事的时候随便看几个就好了…
《北京折叠》好烂,设定莫名其妙,结尾也很仓促。读的是中文版但是貌似豆瓣下架了中文版本…
#读书
🆘 刚刚说好不跟他说话了,结果他妈的他又不查车次就出门了,到了家门口那个站发现车不开了再跟我打电话。我查了下发现平时的这班车不开了,下一班要等一个半小时,我跟他说下一班 15:47,他说那赶得上。我说那你要在外面站一个半小时,他说没事这里有座位。我困惑不已,换了第三种说法才让他明白过来他到底要等多久的车,最后他才决定先回家。。。
他但凡 “15:47” 和“一个半小时”两个关键词听懂一个都不会有问题,他非要我告诉他“你要在这个车站等半个小时然后在换乘车站等一个小时”,他才终于听懂。。他到底是怎样一个脑回路啊。。我现在面对他就感觉是老师在教一个怎么都学不会的学生,不知道到底他是哪个知识点不懂。
。。我感觉这个世界出了问题,我的室友大概从这个星期开始忽然听不懂我说的很多话了,昨天我“我在做饭”“我在吃饭”“你问路人”这种话加起来说了十五遍吧,结果昨天回家我跟他对质的时候才知道他一遍也没有听见,根本不知道我在做饭,并且很困惑我为什么不提供帮助。
刚才我跟他语音打游戏,我一直问他“你干嘛不说话啊”“你为什么敲键盘啊”“我听得见你啊”“你说话啊”,然后离开电脑走到他身边问才发现他以为我听不见,所以在打字。。。
到底怎么回事啊我现在困惑+10086,我不想跟他说话了,凡是和他产生联系的事物都是如此让人困惑。。
桌游吧重新开放第一天,一口气玩了五个小时桌游,我好牛逼。
@[email protected] Pictures 挺好玩的
感觉比较像你画我猜那样适合团建,不过玩法更丰富