Show newer

我感觉我教授有一点烦,我现在写的 paper repo 加上我四个合作者了,大家 compile 都没问题,结果我教授自己那边有几个 library 不匹配,他就强行改了 preamble…就这种东西你本地改改就可以了吧,一定要 push 然后让大家跟着你的来吗​:aru_0100:​因为他不匹配我还把 tikz 的部分都大改了,教授了不起啊​:aru_0100:

话说在象上不知道还有别的 fedi 成员的原因之一就是所有的人的 profile 看起来都一样,而 pleroma 这边会在每条状态的名字后面标一个所在实例的 favicon 表示来源诶… pleroma 真的好好 ​:blobfoxmeltsoblove:​ 感觉很多象上讨论过的问题这边都不存在

Show thread

话说因为 markdown 我只是偶尔用用,根本记不住哪个符号对应哪个诶…还是 <del><b><i> 这样的更适合我…

所以 pleroma 知名度不够高是因为没有一个像“长毛象”这样平易近人的名字吗?那不如把 pleroma 翻译成“扑棱马”吧

Show thread

一个诚挚的疑问:当初抛弃微博时的推荐选项,为什么大家推荐了毛象?毛象比起其它的 fedi 应用有啥好?
我现在已经抄了 pleroma 的 markdown,还抄了 pleroma 的主题风格,接下来已经打算抄 pleroma 选表情时的 keep picker open 了…​:aru_0160:

可能是昨天这个时候还躺在床上迷迷糊糊的缘故,我现在脑子好不清醒,思维也很慢…

第一次在包装上注意到这样的话:
如果需要软的,请在潮湿环境下保存。
…所以难道软的 Printe 就是防潮了的硬 Printe?

本吧的门口我也蛮喜欢的​:blobcatlaugh:​门是开着的哦!
本吧试营业了一年了也没有吧规​:blobcateyes:

Show thread

为什么最开始在 POCO 买的超便宜的被子睡起来是最舒服的…后来买过的三四倍价格的被子都没有这么舒服…

决定以后尽量践行“睡不着就不睡了”原则…
以前去看医生的时候收到的建议是保证规律作息,不管几点睡的都固定时间起,养成习惯,上床十分钟还是十五分钟之内睡不着就起来换个地方随便做点什么,等困了再上床。(个人感受是如果在一张床上睡不着的记忆很多的话那么一上床就会自动有睡不着的感觉,所以感觉睡不着就赶紧起床这个思路听起来好可靠…)
但我没真正实行过…总觉得规律作息不适合我,今天熬夜才把代码码好就是一个例子…我应该会短命吧,我到底为什么被银行说服买了养老保险…

Show thread

我跟睡眠八字不合…睡不着觉干脆爬起来码代码,结果成功率比白天清醒的时候高多了…

为什么被子就不能在被套里好好待着一定要动来动去呢​:blobcatcomfsob:

每次 debug 都感觉自己是个傻逼,明明不应该有问题的地方怎么出错了,然后我就先从绝对正确的基本代码开始重新写,一步一步加功能,加到最后就对了,但这明明和我一开始出错的东西一模一样啊??
总之就是代码修对了但还是不知道刚开始错在哪​:blobcatgooglycry:

我用 Mendeley 不用 Zotero 的最主要原因就是 Mendeley 好像可以无限上传。。其实是有 2GB 限制的但是我不知道为什么会发生图一这种情况,反正我现在可以换一个电脑然后下载所有的云端文献。。
这个人说“所有的东西都会被M保存在自己的云端上,极难转存到自己的电脑上”我也没懂。。图二有下载按钮的就是可以下载下来的,其他的就是已经下载下来的,都在 Mendeley 的 Downloads 文件夹里。。

读书真的太爽了,为什么我小时候有那么多时间读书,能读那么多​ :blobcatgooglycry:​ 现在一个月能读上两本我就觉得我好了不起

书里这个小女孩太好笑了,看了一本关于从中国收养了一个孩子的家庭的故事,就问妈妈说家里能不能收养一个孩子。妈妈说:不行呢,我和你爸都很忙,没时间照顾孩子。小女孩说:那你看我过得不是挺好吗?妈妈都快哭了​:aru_0160:

Show thread

Sie ist zwar ein Mädchen, liest aber prinzipiell nichts, was auch nur annähend so aussieht, als wäre es für Mädchen geschrieben. Sie liest Bücher, die nicht unbedingt für ihr Alter verfasst wurden, und im Alter von sieben hat sie einen Hang zu Problemromanen. Scheidung, Patchwork, schwierige Freundschaftsgeschichten. »Und, hast du’s schon verkauft?« Die tägliche Frage beim Abendessen. »Tja, es ist schwierig. Weißt du, immer wenn ich beginne, die Geschichte zu erzählen, und sage, dass es um ein Mädchen geht, bei dem die Eltern sich scheiden lassen und dann … dann unterbrechen mich die meisten Kunden und wollen es nicht kaufen.«
»Warum nicht?«
»Weil sie nicht wollen, dass ihre Kinder so etwas lesen, mit Scheidung und so.«
»Warum nicht?«
»Weil sie sagen, das hat nichts mit ihrem Leben zu tun, das wollen Kinder nicht lesen.«
»Aber die Erwachsenen lesen doch auch Bücher, die nichts mit ihrem Leben zu tun haben.«
»Was meinst du?«
»Na ja, die kaufen doch auch Krimis und wollen nicht morgen jemanden umbringen?«
Da hat sie wohl recht, und ich überlege mir, wie langweilig die Literatur wäre, würde man immer nur Bücher kaufen, die etwas mit dem eigenen Leben zu tun hätten. [...] Man will doch in eine andere Welt fliehen, man will Drama und Abenteuer, warum also sollten Kinder immer das lesen wollen, was ihrer Lebenssituation entspricht?

Show thread

Oliver hat’s ohnehin schwer genug, so als Deutscher unter den ganzen Österreichern. Eigentlich hat er sich in den Abgründen der österreichischen Literatur schnell zurechtgefunden, er weiß, wie das jährliche Georg-Markus-Buch heißt, und erkennt Dietmar Grieser, kann den Namen Sedlaczek schreiben, und wenn Frau Löwinger den Laden betritt, weiß er zwar nicht genau, wer sie ist, weiß aber immerhin, dass er so tun muss, als wüsste er es. Nur einmal, als ein ungeduldiger Kunde den neuen Hollabek verlangt, beginnt Oliver zu schwitzen. Ein Politiker der österreichischen Geschichte? Ein Schauspieler in der Josefstadt? Ein Kammersänger, den er nicht kennt? »Ja, kennen’S den ned, den Franzosen? Irgendwas mit einer Insel hat der mal g’schrieben.« Wie gut, dass wir alle mal auswendig gelernt haben, wie man Houellebecq schreibt.

跟着奥地利老婆去维也纳开书店的德国老公面对客户一问三不知,笑死我了,俺也一样

Show thread

Nach Abendessen, Zähneputzen und Pyjama-Anziehen gehe ich mit allen dreien in dicken Socken über die Treppe in die Buchhandlung. Es leuchtet lediglich ein kleines Nachtlicht, und sie tapsen in die Kinderabteilung. Dort darf sich jeder von ihnen ein Buch für die Gute-Nacht-Geschichte aussuchen, das wird aus der Buchhandlung geliehen, ganz vorsichtig vorgelesen und am Morgen wieder zurückgebracht.

开书店的好处呜呜呜,我每次在图书馆桌游夜的时候也会悄悄溜进书架间找书看,夜晚亮着灯的图书馆会有不一样的感觉。

Show thread
Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。