这个句子笑死我了:iets doen wat je je je hele leven zal herinneren.
翻译成德语是:etwas tun woran du dich dein ganzes Leben lang erinnern wirst.
du, dich, dein 这三个词在荷语里都是 je
耶耶耶
俺找到了一个想学德语的荷兰母语者练语言,当他说出 Nee ich habe natuurlijk das computer nodig aber ich ben nicht zo goed met computers 的时候我笑晕了,双语无缝切换!
@unagi 嗯?!晕了!
@unagi 您好,我想草您~(x
@ChuckL 欢迎欢迎
@unagi
火速赶来!
@unagi 相似程度急需英德荷三语对照材料
@unagi 现在在荷兰想要活下去也必须要好好学荷兰语捏…… ![]()
@pinata 是找工还是什么吗?我在荷兰都找不到人说荷兰语,大家都跟我说英语
@unagi 是的,找工作非常需要……即使是技术工种(coding or data方向)也是更倾向于荷兰语使用者,有些行业(指我们)的部分岗位会直接标荷兰语C1 level才考虑
@pinata 是不是看城市啊?阿姆好多人都不会说或者不爱跟外国人说荷兰语呢
@unagi 我之前在科隆住的房子就被室友在走廊装了一个!
@unagi 哇实图比我想象得棒!!不怕床下有人了(x
@unagi 方块逃脱有木有玩过?荷兰人做的。就是可能台词不多...
@unagi 动森有… 但是好像不算小说。
这个点也好好玩哦!荷语挂电话是把听筒挂起来,德语挂电话是把听筒放下去。感觉中文挂电话是不是也是跟荷语一样把电话挂起来的意思。