火车司机的三门语言都说得特别流利,我一时分不清哪个是他的母语,但是当他说出 Die Evakuierung ist fast klar 的时候我就晓得了,klaar 是荷兰语,前天刚学的 不要看我现在好像很开心的样子,我的火车因为这个 Evakuierung 晚点了四十分钟了,今天周五,要是赶不上我的 Termin 我就死了。
这个句子笑死我了:iets doen wat je je je hele leven zal herinneren. 翻译成德语是:etwas tun woran du dich dein ganzes Leben lang erinnern wirst. du, dich, dein 这三个词在荷语里都是 je 耶耶耶
啊啊啊啊啊多年前我看到雪铁龙的标 Citroën 的时候以为是柠檬,并且把它念成 Zitrone,结果被人教导了,说这是法国人名 blabla。
结果我今天发现 Citroën 虽然是某法国人的姓,但他祖上是荷兰的,这个名字就是来源于荷兰语 Citroen,意思就是柠檬,e 上面加了 trema 是因为 André Citroen 不喜欢别人按照法语发音把 en 发成 ɑ̃。
所以就是柠檬!就要念成 Zitrone